spieltrieb=neko-neko?

beendet. zum schluss war ich ganz froh als es rum war. man liest es mit einer art hassliebe.
dafür habe ich jetzt mit „the meaning of tingo“ begonnen und gleich einen schönen begriff entdeckt: neko-neko ist indonesisch und bedeutet „jemand der eine orginelle idee hat, die letztlich alles nur schlimmer macht“ oder so ähnlich.

Advertisements
Dieser Beitrag wurde unter madame poupous librairie abgelegt und mit , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s